España quedó segunda

Así suena 'Coeur', la canción con la que Francia ha ganado Eurovisión Junior 2023

Francia ha vuelto a conquistar Eurovisión Junior. La francesa Zoé Clauzure se ha alzado con el minimicrófono de cristal con la canción Coeur, que consiguió 27 puntos más que Loviu de la española Sandra Valero, segunda en la clasificación final. Escucha el tema francés y descubre qué significa su letra.

 Vuelve a ver la actuación de Sandra Valero en la final de Eurovisión Junior 2023 

 El resultado de la final de Eurovisión Junior de 2023: el ganador y cómo ha quedado Sandra Valero 

Zoé Clauzure, en la final de Eurovisión Junior 2023.
Zoé Clauzure, en la final de Eurovisión Junior 2023. | YouTube

Europa FM

Madrid27/11/2023 09:22

Coeur es la canción ganadora de Eurovisión Junior 2023. La francesa Zoé Clauzure, de 13 años, ha revalidado este domingo el título que su país ganó el 2022 con la canción Oh maman!, de Lissandro.

La joven intérprete consiguió 228 puntos, 27 más que la española Sandra Valero, segunda en la clasificación con la canción Loviu.

Zoé Clauzure, participante en el concurso The Voice Kids en 2020, ha conquistado el título con una canción contra el acoso escolar, que ella ha vivido durante muchos años en primera persona. El objetivo de Coeur es extender el mensaje de que no todo vale en las relaciones entre compañeros de clase y lograr que los niños y niñas de toda Europa tomen conciencia de esta lacra social.

Avanza hacia la victoria, sin miedo a las miradas, aunque algunos quieran verte fracasar canta la joven intérprete en esta canción llena de optimismo, y en la que la joven grita Quiero que el mundo entero nos vea existir.

Francia ha conseguido con este victoria empatar con Georgia como el país con más triunfos en el certamen desde que fue creado en 2003. Los dos países han logrado tres victorias.

La letra de 'Coeur', de Zoé Clauzure

Mon cœur bat en rythme

Mi corazón late rítmicamente,

Il palpite si vite

palpita tan rápido

Quand je chante pour toi-oi-oi-oi

cuando canto para ti.

J'veux que le monde entier

Quiero que el mundo entero

Nous voit exister

nos vea existir

Quand je chante, ay-ay-ay-ay

cuando canto.

Je me lève pour voir le monde

Me levanto para ver el mundo.

Je m'élève, je rêve, mon cœur s'inonde

Me levanto, sueño, mi corazón se inunda,

Ça traîne, je regarde la montre

se arrastra, miro el reloj,

Je veux qu'ça cesse et je le montre

quiero que pare y lo muestro.

Je regarde mes rêves tout le temps

Veo mis sueños todo el tiempo

Je veux y croire ça me hante

Quiero creerlo, me persigue,

C'est pour ça que je chante

por eso canto.

Mon cœur bat en rythme

Mi corazón late rítmicamente,

Il palpite si vite

palpita tan rápido

Quand je chante, ay-ay-ay-ay

cuando canto.

J'veux que le monde entier

Quiero que el mundo entero

Nous voit exister

nos vea existir

Quand je chante, ay-ay-ay-ay

cuando canto.

Toi, ah

Tú..

Ah-ha

C'est comme ci comme ça, eh-ya

Es así asá.

(Ah, ay-ay-ay-ay)

Avance vers la victoire

Avanza hacia la victoria,

Pus peur d'aucun de ces regards

ya no tienes miedo de ninguna de estas miradas.

Pourtant certains préfèrent

Sin embargo, algunos prefieren

Te voir échouer mais t'accélères

verte fallar, pero tú te aceleras.

Je déploie mes ailes doucement

Extendí mis alas suavemente,

J'le fais pour nous vraiment

realmente lo hago por nosotros

Chaque fois que je chante

cada vez que canto.

Mon cœur bat en rythme

Mi corazón late rítmicamente,

Il palpite si vite

palpita tan rápido

Quand je chante, ay-ay-ay-ay

cuando canto.

J'veux que le monde entier

Quiero que el mundo entero

Nous voit exister

nos vea existir

Quand je chante, ay-ay-ay-ay

cuando canto.

Toi, ah

Tú, ahahh...

Ah-ha

C'est comme ci comme ça, eh-ya

Es así asá.

(Ah) Ay-ay-ay-ay

Toi, ah

Ah-ha

C'est comme ci comme ça, eh-ya

Es así asá.

(Ah, ay-ay-ay-ay)

Mon cœur bat en rythme

Mi corazón late rítmicamente,

Il palpite si vite

palpita tan rápido.

Nos cœurs battent en rythme

Nuestros corazones laten rítmicamente.

Nos cœurs battent trop vite

Nuestros corazones laten demasiado rápido,

Pour toi yeah

para ti, sí.

(Nos cœurs battent en rythme)

(Nuestros corazones laten rítmicamente.

(Nos cœurs battent trop vite)

Nuestros corazones laten demasiado rápido)

J'veux que le monde entier

Quiero que el mundo entero

Nous voit exister

nos vea existir

(Nos cœurs battent en rythme, ay-ay-ay-ay)

Quand je chante, ah... Eh-yeah

cuando canto.

(Nos cœurs battent en rythme)

Ah, eh-yeah (Nos cœurs battent trop vite, ay-ay-ay-ay)

C'est comme ci, ci comme ça

Ah-ah-ah

Es así asá.

Je chante pour toi

Canto para ti